¿Han notado uds. alguna vez las similitudes entre idiomas que, según se dice, pertenecen a "familias" diferentes?
lenguaje Chu
¿Por qué los pares "wick-wicked" ("mecha- malvado" en inglés) y "mèche-méchant" ("mecha-malvado" en francés) tienen raíces distintas, pero comparten el significado subyacente de algo "retorcido"? ¿Por qué "mère" ("madre" en francés) y "mare" ("yegua" en inglés) suenan parecido, y "ma" (chino) puede significar tanto madre como caballo? ¿Son sólo meras coincidencias? ¡Debe existir una explicación para éstas y tantas otras peculiariades!


Active los subtítulos en español si no aparecen por defecto. Debe hacer clic en el
icono de la tuerca
de la parte inferior derecha del vídeo y elegir los subtítulos en español.

Fuente: Abraham A. Abehsera, "Babel, the Language of the 21st Century", 1991.