OF THE
TIMES
El pueblo no renuncia nunca a sus libertades sino bajo el engaño de una ilusión.
Me recordó mucho a un comentarista mamón de aquí. Pretende descalificar las ideas que siente que amenazan su supuesta superioridad o incluso...
No encuentro la noticia adecuada a mi comentario, pero debido a que la situación en Rusia es que cada vez mas crítica e influyente en el resto del...
"Demonio" es un término de libre interpretación. Puedes calificar de demonio a cualquiera que sea opuesto a su [me ahorro el adjetivo peyorativo]...
𝗟𝗼 𝗺𝗶𝘀𝗺𝗼 𝗵𝗮 𝗲𝘀𝘁𝗮𝗱𝗼 𝗽𝗮𝘀𝗮𝗻𝗱𝗼 𝗱𝗲𝘀𝗱𝗲 𝗰𝗮𝘀𝗶 𝘀𝗶𝗲𝗺𝗽𝗿𝗲... con la aparición de las calculadoras y luego los smartphones. Una vez, hacia 2000, con el furor...
𝗤𝘂𝗲́ 𝗹𝗮𝗺𝗲𝗻𝘁𝗮𝗯𝗹𝗲 𝗲𝘀 𝘃𝗲𝗿 que pasen tantas décadas, vidas enteras y la gente siga engañada, creyendo que está eligiendo algo. Ayer escuché a una...
To submit an article for publication, see our Submission Guidelines
Los comentarios del Lector no reflejan necesariamente los puntos de vista de los voluntarios, editores, y directores de SOTT.net o el Quantum Future Group.
Algunos iconos que aparecen en este sitio fueron tomados de: Afterglow, Aha-Soft, AntialiasFactory, artdesigner.lv, Artura, DailyOverview, Everaldo, GraphicsFuel, IconFactory, Iconka, IconShock, Icons-Land, i-love-icons, KDE-look.org, Klukeart, mugenb16, Map Icons Collection, PetshopBoxStudio, VisualPharm, wbeiruti, WebIconset
Powered by PikaJS 🐁 and In·Site
Contenido original © 2002-2026 de Sott.net/Signs of the Times. Véase: NOTA DE USO LEGÍTIMO

" que el Estado judío 'debería ser borrado del mapa'. "
LA VERDADERA CITA:
¿Entonces, qué dijo realmente Ahmadineyad? Para citar sus palabras exactas en farsi:
"Imam ghoft een rezhim-e ishghalgar-e qods bayad az safheh-ye ruzgar mahv shavad."
El Imán (Jomeini) ghoft (dijo) een (que este) rezhim-e (régimen) ishghalgar-e (que ocupa) qods (Jerusalén) bayad (debe) az safheh-ye ruzgar (de la página del tiempo) mahv shavad (debe desaparecer).
Ese pasaje no significará nada para la mayoría de la gente, pero una palabra podría sonar conocida: rezhim-e. Es la palabra “régimen”, pronunciada exactamente como la palabra inglesa, agregándole un “eh” adicional al final. Mahmud Ahmadineyad no se refirió a Israel, el país, o a Israel, la masa terrestre, sino al régimen israelí. Es una diferencia enormemente significativa, ya que no se puede borrar a un régimen del mapa. Ahmadineyad ni siquiera se refiere a Israel por su nombre, en su lugar usa la frase específica “rezhim-e ishghalgar-e qods” (régimen que ocupa Jerusalén).
Por lo tanto, esto provoca la pregunta… ¿Qué quería exactamente “borrar del mapa”? La respuesta es: nada. Porque jamás utilizó la palabra “mapa”. La palabra persa para mapa, "nagsheh", no aparece en ninguna parte de la cita original en farsi, o, en realidad, en ningún sitio en todo su discurso. Tampoco se mencionó en ningún lugar la palabra original “eliminado”. Sin embargo se nos quiere hacer creer que el presidente de Irán amenazó con “borrar a Israel del mapa”, a pesar de que jamás utilizó las palabras “mapa”, “borrar” o incluso “Israel”.
leer mas, es importante entender..
[Enlace]y tienen toda la razon!